Page 94 - دستاوردهای علمی جهان ایران‌شناسی - شماره 3
P. 94

‫سا ‌ل ‪ 1310‬نوشت ‌ه شد‌ه و مت ‌ن فارس ‌ی آ ‌ن ‪ 5‬نس ‌ل قب ‌ل از شم ‌‌سالدی ‌ن تا ‪ 4‬نس ‌ل پ ‌س از شم ‌‌سالدی ‌ن‬
‫را شام ‌ل م ‌یشود‪ .‬م ‌یتوان گف ‌ت ك ‌ه تاری ‌خ كتاب ‌ت مت ‌ن فارس ‌ی دیرتر از سا ‌ل ‪ 1310‬نبود‌ه اس ‌ت‪ .‬چو ‌ن‬
‫در اواخر دودما ‌ن یوا ‌ن فرزندا ‌ن شم ‌سالدی ‌ن ب ‌ه نس ‌ل شش ‌م رسید‌ه و در زما ‌ن دودما ‌ن مین ‌گ بیشتر‬
‫نا ‌م چین ‌ی اختیار كرد‌ه بودند‪ .‬پرفسور با ‌ی شـو ا ‌ی دانشمند معرو ‌ف چین ‌ی اشار‌ه كرد‌ه ك ‌ه‪« :‬مسلمانا ‌ن‬
‫هو ‌ی خارج ‌ی در دورا ‌نها ‌ی تان ‌گ و سون ‌گ خود را چین ‌ی معرف ‌ی نم ‌یكردند‪ ،‬ول ‌ی در دورا ‌ن سلسل ‌ه‬
‫یوا ‌ن پ ‌س از اقام ‌ت در چی ‌ن خود را چین ‌ی معرف ‌ی م ‌یكردند‪ .‬در «شجر‌هنام ‌ه» آمد‌ه اس ‌ت‪ :‬فرزندا ‌ن علی‌‬
‫در مناط ‌ق مختل ‌ف چی ‌ن پراكند‌ه شد‌هاند‪ .‬ای ‌ن سند اسلام ‌ی برا ‌ی پژوه ‌ش پیرامو ‌ن تاری ‌خ اسلا ‌م و تاریخ‌‬

                                                  ‫نژاد هو ‌ی در چی ‌ن اهمی ‌ت زیاد ‌ی دارد‪.‬‬

                                                                        ‫الف‌‬
‫بخ ‌ش فارس ‌ی «شجر‌هنام ‌ه شیا ‌ن یان ‌گ» ب ‌ه زبا ‌ن هو ‌ی هو ‌ی دورا ‌ن یوا ‌ن اس ‌ت‪ .‬فار ‌س یعن ‌ی ایران‌‬
‫دارا ‌ی سابق ‌ها ‌ی بی ‌ش از ‪ 5000‬سال ‌ه اس ‌ت ك ‌ه در فلا ‌ت ایرا ‌ن واق ‌ع شد‌ه و در روزگارا ‌ن قدی ‌م امپراطوری‌‬
‫نیرومند فار ‌س در آنجا تاسی ‌س شد‌ه بود‪ .‬در سا ‌ل ‪ 1979‬انقلا ‌ب اسلام ‌ی ایرا ‌ن ب ‌ه پیروز ‌ی رسید و‬

                                                    ‫جمهور ‌ی اسلام ‌ی ایرا ‌ن تاسی ‌س شد‪.‬‬
‫پرفسور گافرو ‌ف (‪ )Gafruf‬عضو برجست ‌ه آكادم ‌ی علو ‌م شورو ‌ی ساب ‌ق در كتا ‌ب «تاری ‌خ تاجیكستا ‌ن‬
‫و آسیا ‌ی میان ‌ه» زبا ‌ن تاجیك ‌ی را زبا ‌ن فارس ‌ی در ‌ی معرف ‌ی م ‌یكند‪ .‬ب ‌ه نظر نامبرد‌ه‪ ،‬ایرا ‌ن شرق ‌ی یعن ‌ی‬
‫تاجیكستـا ‌نوزبا ‌ندر ‌ییعن ‌یزبا ‌نتاجیك ‌ی‪.‬ب ‌هنظرم ‌ن‪،‬زبا ‌نفرع ‌یشرق ‌یفار ‌سیعن ‌یهما ‌نزبا ‌ندر ‌ی‬
‫اس ‌ت‪ .‬ول ‌ی و ‌ی زبا ‌ن تاجیك ‌ی را از زبا ‌ن ایران ‌ی جدا ساخت ‌ه و بر تفاو ‌ت بی ‌ن زبا ‌ن ایران ‌ی و زبا ‌ن فرع ‌ی‬

                                                            ‫شرق ‌ی آ ‌ن تاكید كرد‌ه اس ‌ت‪.‬‬
‫مل ‌ت دای‌ (‪ )Dai‬در استان‌ یون‌ نان‌ هنوز ه ‌م مسلمانان‌ هوی‌ را همچنان‌ پاسی‌ (‪ )Pasi‬م ‌یخوانند‪.‬‬
‫من‌ در سا ‌ل ‪ 1960‬كه‌ در یون‌ نان‌ كار می‌ كردم‌‪ ،‬اهال ‌ی بومی‌ مرا پاس ‌ی م ‌یخواندند‪ .‬به گفته‌ صاحب‌‬
‫خان ‌ه پاسی‌ در زبان‌ دا ‌ی بمعنی‌ «تاجر» است‌‪ .‬حالا م ‌ی‌فهم ‌م كه‌ در زمان‌ قدیم‌ فارس‌ها بیشتر تاجر‬
‫بودند لذا بنظر آنها فارسی‌ مساوی‌ با تاجر است‌‪ .‬در زبان‌ دای‌ حرف‌ «ف‌» به‌ حرف‌ «پ‌» نزدی ‌ك‬

                               ‫است‌‪ ،‬از ای ‌ن جه ‌ت فارس‌ ب ‌ه پار ‌س (‪ )Pasi‬تبدیل‌ شده‌ است‌‪.‬‬
‫در واقع‌ نیاكان‌ ما از ش ِر فار ‌س آمده‌ و در آن‌ زما ‌ن ب ‌ه اسم‌ تازی‌ شناخته‌ م ‌ی‌شدند‪ .‬فارس‌ و ش ِر‬

                                                                     ‫‪92‬‬
   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99