Page 85 - دستاوردهای علمی جهان ایرانشناسی - شماره 3
P. 85
صلح بین دو طرف صورت م یگرفت و آمار قتل و عام مسلمانان در این دوران را به صورت مفصل
و دقیق و به صورت یادداش تهای روزانه به قلم آخوندی به نام ماشوپنگ بیان کرده است1.
زبانهای«جینگ تان گ» و«شیائو اِرجین گ» زبا نهای خاص مسلمانان چین
زبان جینگ تانگ ،زبان محلی خاص با حروف و الفبای فارسی است که در میانمسلمانان
چین ص دها سال رایج بوده و با دیگر زبانهای موجود در این کشور فرق زیادی دارد .مصادر
کلمات و واژههای این زبان را واژههای فارسی ،عربی و چینی تشکیل داده و یا ترکیبی از
آنهاست .ترکی بهای مختلف فارسی -عربی ،عربی -چینی و فارسی -چینی .از آنجا که از ابتدا
واژهها و کلمات دینی مورد استفادهمسلمانان در چین اکثراً فارسی و عربی بوده است ،لذا غالب
لغات و واژههای زبان جینگ تانگ را لغات و کلمات فارسی تشکیل داده و یا معنا و مفهوم
کلمات فارسی و عربی در قالب لغات چینی بیان شده است .کلماتی همچون (نماز ،روزه ،بامداد،
دشمن ،پیشین ،خفتن و ) ...کلمات خاص فارسی و لغاتی چون (ایمان ،حج ،زکات ،خلیفه ،امام
و )....کلمات خاص عربی و واژههایی مثل (وانگ رن به معنی مرگ ،جیوی کونگ به معنای رک
و عوانگ شیانگ به معنی امیدواری و ) ...کلمات خاص چینی هستند که در زبان جینگ تانگ از
آنان استفاده میشود .همچنین کلمات ترکیبی مثل«بی نصیب»« ،رباشی بوده» به معنای ربا حرام
است«،بیمار لیاوو» به معنی مریض شدم ،نمونهای از کلمات ترکیبی فارسی ،عربی و چینی است
که در این زبان از آنها استفاده میشود .2برخی از کلمات مورد استفاده در این زبان هم واژههای
خاص آیین بودایی است که جهت بازگویی و انتقال مفاهیم اسلامی به عاریت گرفته شدهاند.
برخی از کلمات و واژهها نیز ترکیبی از مفردات عربی – چینی یا فارسی – چینی است که بار
معنایی خاصی دارد که با معانی اصلی آن مفردات فرق دارد .گاهی در یک جمله مبتدا کلمهای
فارسی یا عربی است در حالیکه خبرکلمهای چینی است یا بالعکس .در پارهای از موارد فاعل کلمه
فارسی یا عربی است و فعل از واژهای چینی تشکیل شده است یا بالعکس .همچنین در بعضی از
موارد مسند جمله کلمهای فارسی یا عربی است و مسندالیه چینی است یا بالعکس.
با همه این آشفتگیها و تلفیقها و ترکی بهای نامتجانس ،این زبان صدها سال بینمسلمانان
.1همان
.2ابراهیم فنگ جین یوان /الاسلام فی الصین /صص 201تا .204
83