Page 50 - دستاوردهای علمی جهان ایران‌شناسی- شماره2
P. 50

‫مسلمانان به عنوان حکام شمال که زبان فارسی را به‬
‫عنوان زبان رسمی اداری و فرهنگی مورد استفاده‬
‫قرار میدادند انجام گرفت و زبان عربی را به عنوان‬
‫زبان مذهبی و فلسفی قرار دادند‪ .‬مجموعه این‬
‫عوامل با خود لغاتی را در ارتباط با امور اجرایی‪،‬‬
‫قانون‪ ،‬اقتصاد و سیاست از زبان فارسی‪-‬عربی به‬
‫ارمغان آوردند‪ .‬در جنوب هند نیز اثرات لغات‬
‫مسجد سرینگر کشمیر برگرفته از معماری ایرانی فارسی را م ‌یتوان در امور تجاری و بازرگانی و‬
‫مذهب و فلسفه مشاهده نمود که به وسیله تجار مسلمان وارد شده است‪ .‬و بدی ‌نسان مشخص م ‌یگردد‬
‫که با نفوذ مسلمانان زبان فارسی در سرتاسر کشور هند گسترش یافته است و در بخش مغول و تقریب ًا‬
‫در ایالات مستقل دکن‪ ،‬بنگال و اوده زبان فارسی در ادارات دولتی به عنوان زبان رسمی استفاده‬

 ‫و تعداد زیادی از کارمندان این ادارات‪ ،‬هندی و به این زبان کامل ًا مسلط بودند (سلیمی‪.)61 :1372 ،‬‬
‫با بر سر کار آمدن بابر و همایون‪ ،‬شاهان مغول‪ ،‬زبان فارسی به جریان افتاد و محبوب شد‪ .‬در‬
‫مقایس ‌هایباحاکمانایرانی‪،‬آزادمنشیمغولانکمتروجها ‌نبین ‌یشانمحدودتربود‪.‬بنابراینهندوهاخود‬
‫رادرتمامعرص ‌ههایزندگیبهمسلماناننزدی ‌کتر‬
‫م ‌یدیدند‪ .‬این د ‌ره ‌مآمیزی شادمانه مسلمانان و‬
‫هندوان در عرصه زندگی راه را برای تسلط زبان‬
‫فارسی‪ ،‬بیشتر باز نمود‪ .‬زمین ‌ههای مشترک فلسفه‬
‫ودایی و صوف ‌یگری و نیز هنر شعری‪ ،‬این دو ملت‬
‫را به هم نزدی ‌کتر ساخت و تا زمانی که اکبرشاه‬
‫در سال ‪ 963‬هجری به سلطنت رسید‪ ،‬ادبیات‬
‫فارسی‪ -‬عربی که مسلمانان با خود آورده بودند‪،‬‬
‫منبع مشترک الهام برای همه ملت شد‪ .‬هندوان در‬
‫یادگیری زبان و فراگیری فرهنگ مسلمانان اشتیاق‬

   ‫مسجد جامع آگرا از آثار دوره گورکانیان و قدیم ‌یترین مسجد فراوانی از خود نشان دادند (سلیمی‪.)110:1372،‬‬
                                              ‫شهر آگرا که به دستور شاه جهان ساخته شده است‪.‬‬

                                                                     ‫‪48‬‬
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55