Page 154 - دستاوردهای علمی جهان ایران‌شناسی - شماره 3
P. 154

‫	‪«2 .‬قرآن ترجمه شده به زبان چینی» آقای جی ج ِو‌همی‪ .‬این دومین ترجم ‌ه قرآن کامل در چین‬
‫است که سه سال پس از ترجم ‌ه آقای تیه ِجنگ صورت گرفته است‪ .‬وی اندیشمندی چینی‬
‫است که ‪ 3‬نفر دیگر نیز در این ترجمه وی را یاری کرد‌هاند‪ .‬او به اروپا و ژاپن مسافرت‬
‫کرده و ب ‌هویژه‪ ،‬مدتی در ترکیه زندگی‌کرده است‪ .‬لذا‪ ،‬جایگاه و اهمیت «قرآن» در میان‬
‫مسلمانان را درک و ترجم ‌ه «قرآن» را کاری جدی و ضروری یافت‪ .‬او هم در ترجم ‌ه قرآن‬
‫به زبان چینی‪ ،‬از ترجم ‌ههای ژاپنی و انگلیسی استفاده کرده است‪ .‬از این جهت‪ ،‬ترجم ‌هی‬
‫وی مورد استقبال مسلمانان چینی قرار نگرفت‪ .‬این ترجمه در سال ‪ 1931‬میلادی از سوی‬

                   ‫انتشارات شان ‌گخویی منتشر و در دسترس علاقمندان قرار گرفت‪.‬‬
‫	‪«3 .‬ترجمه و توضیح قرآن» در سه جلد‪ ،‬از آقای وانگ جین ‌گ َجی‪ .‬از میان مترجمان قرآن‬
‫به زبان چینی‪ ،‬وانگ جین ‌گ َجی‪ ،‬مهم‌ترین روحانی برجسته و نخستین مترجم مسلمان‬
‫چینی است که متن کامل قرآن را به چینی ترجمه کرده است‪« .‬ترجمه و توضیح قرآن»‬
‫جلد نخست این ترجمه‪ ،‬در سال ‪1932‬میلادی به زبان چینی کلاسیک و مسجدی ترجمه‬
‫و از سوی انتشارات بِ ‌یپینگ منتشر شد‪ .‬دومین جلد در سال ‪ 1942‬و به زبان چینی‬
‫معاصر همراه با توضیحات ترجمه و از سوی انتشارات نینگ‌شیا منتشر شده است و جلد‬
‫سوم‪ ،‬در سال ‪ 1946‬در شانگهای توسط انتشارات شانگ‌خویی منتشر شد‪ .‬این ترجمه از‬
‫قرآن به زبان چینی‪ ،‬ظرف ‪ 50‬سال اخیر بارها در داخل و خارج از چین به چاپ رسیده‬
‫و به طور وسیعی توزیع شده است‪ .‬وانگ جینگ َجی معتقد بود که ترجمه باید به طور‬
‫روان و مطابق با ساختار و معنای اصلی باشد‪ .‬این ترجمه مورد استقبال زیاد مسلمانان‬

   ‫قرار گرفته است‪ .‬وی خدمت بزرگی برای ترجمه‌ «قرآن» در کشور چین کرده است‪.‬‬
‫	‪«4 .‬قرآن ترجمه شده به زبان چینی همراه با تفسیر» از آقای لیو جین بیائو‪ .‬این ترجمه‬
‫در سال ‪ 1943‬میلادی از سوی انتشارات بِی‌پینگ به چاپ رسید‪ .‬این دومین ترجمه از‬
‫قرآن توسط یک مسلمان چینی به شمار م ‌یرود‪ .‬تعدادی از دانشمندان چینی معتقدند که‬
‫در تفسیرهای وی موضوعاتی همچون تسلیم شدن به دشمن و خیانت به کشور رو‌اداشته‬
‫شده است که از اشتباهات این کتاب می‌باشد‪ .‬آقای ماجیان معتقد است که تفسیرهای‬
‫وی با روح کتاب مقدس هیچ ارتباطی ندارد و احتمال داده که این تفسیر به تجاوز‬

                                                                    ‫‪152‬‬
   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159