Page 11 - دستاوردهای علمی جهان ایرانشناسی- شماره2
P. 11
در کشورهای پیرامونی صورت گرفته و پیشنهاد م یکنم در تهیه قالب اینگونه مجلدات مشترک که
به زبان انگلیسی است با هم دیگر همکاری کنیم .در مورد کرسیهای ایرانشناسی و اسلا مشناسی
ما اعلام آمادگی م یکنیم .تقریب ًا تمام کرسیهای اسلامشناسی در حال شناساندن و معرفی تاریخ
و فرهنگ ایران هستند بهمین دلیل در حوزه پژوهشی بنیاد نیز به جد به مبحث اسلامشناسی
پرداخته میشود چون به مسایل ایرانشناسی نیز مربوط است .تمرکز صرف برزبان فارسی به
رغم اهمیت بسیار ،مخاطراتی نیز بهمراه دارد .ما مشترکات زیادی با شبه قاره داریم که میتوانیم
به آنها بپردازیم از جمله دورانی موسوم به «پیش ایران شهری» ما اسنادی از ارتباطات فرهنگی
بسیار گسترده پیش از تاریخ ایران و شبه قاره هند که از مصادیق نخستین توسعه فرهنگ و تمدن
بشر است سراغ داریم از هزاره چهارم پیش از میلاد و بعد وارد دوران تاریخی شده ایم یعنی همان
دوران که اندیشمندان و صاحبنظران تحت عنوان هویت ایرانی میشناسند.
در ادامه آقای جلالی کیاسری سخنرانی خود را با غزلی از حافظ آغاز نمود که اشاره به زبان
فارسی در هند دارد :ساقی حدیث سرو گل و لاله م یرود ....وین بحث با ثلاله غساله م یرود . ...
وی افزود یکی از جریا نهای آسیب زننده که در هند بوده بعنوان «واژگان جعلی دساتیری در
هند» مطلبی است که به راه افتاده وبا توجه به دامن های که در ایران پیدا کرده باید به آن پرداخته شود.
9