Page 10 - دستاوردهای علمی جهان ایران‌شناسی- شماره2
P. 10

‫به دلیل اهمیت زبان فارسی بهتر است دانشگا‌ههای هند با دانشگا‌ههای ایران مرتبط شوند‬
‫ولازم است تا نشست‌های سالانه برای ارتقاء کیفی سطح دانش استادان زبان فارسی برگزار شود‪.‬‬
‫امروز هند دروازه توسعه زبان فارسی است و از آنجا که این کشور درحال جهان ‌یسازی است‬

                                   ‫می‌توان از طریق آن به دروازه‌های جهانی دست یافت‪.‬‬
‫در ادامه آقای طهماسبی به این نکته اشاره کرد که چند دانشگاه کشور جهت همکاری در‬
‫آموزش زبان فارسی اعلام آمادگی کرد‌هاند و برای حل مسایل آموزش زبان فارسی در هند بهتر‬

                                      ‫است به مباحث مطالعات ایرا ‌نشناسی پرداخته شود‪.‬‬
‫سپس آقای دکتر بهرا ‌مزاده به بیان نظرات خود پرداخت و چنین گفت‪ :‬از منظر پژوهشی‬
‫فعالیت‌های مشترکی که با همکاری بنیاد در این رابطه می‌تواند مفید باشد بخشی است که بعنوان‬
‫مطالعات هندشناسی در هند مطرح می‌شود و تکیه بر اندوخته‌های معنوی و فرهنگی‌ای دارد که در‬
‫ایران پا گرفته مانند اندوخته‌های زبان و ادب و فرهنگ فارسی‪ ،‬این نگرانی در تمام حوز‌ههایی که‬
‫خود را واجد مشترکات فرهنگی با ایران م ‌یدانند وجود دارد یک غفلتی در گذشته در مورد اینکه‬
‫مرکز پنداری تمام اندوخته‌های فرهنگی با تسمیه ایران مربوط به جغرافیای سیاسی و فرهنگی‬
‫در ایران امروزی انجام می‌شده وجود داشته که همیشه موجب ملال پژوهشگران در دیگر نقاط‬
‫دنیا شده به این معنا که تمام مطالعات و تحقیقات را فقط و منحصرا ایرانی م ‌یدانیم به‌ عنوان مثال‬
‫در تاجیکستان‪ ،‬ازبکستان و روسیه با این موضوع مواجهه بوده‌ایم و حتی در نقاطی دورتر از‬
‫حوزه جغرافیایی مثلا اروپا گلایه دارند که خود را واجد یک متولی مشترک نمی‌دانستند و ازاینکه‬
‫ما آ ‌نها را با دیدگاه استکباری دعوت به همکاری نمی‌کنیم گله‌مند هستند‪ .‬ب ‌ه نظر می‌رسد این‬
‫مشترکات را مثلا با عنوان مشترکات ایران و هند یا ایران و شبه قاره دنبال کرد چون منطقه سند‬
‫در پاکستان جزء جدانشدنی ایران و هند از نظر فرهنگی است‪ .‬در بنیاد ایران‌شناسی موضوعاتی‬
‫در مورد شناخت و بررسی هند را آغاز کرده‌ایم و مجموعه متون از دستاوردهایی که در شوروی‬
‫سابق وجود داشته هم‌اینک در دست ترجمه و تدوین با عنوان «خاستگاه هند و ایرانی» است‬
‫که شامل مقالات ارزشمندی است که می‌تواند هم درحوزه اوراسیا و هم شبه قاره مشترک ًا مورد‬
‫استفاده قرار گیرد‪ .‬در رابطه با چاپ آثار‪ ،‬مجله‌ای با عنوان «مطالعات فرهنگی (‪ )IJIS‬ایران» تهیه‬
‫شده که در آن تبیین ایران فرهنگی به چند مورد توجه قرار گرفته و نیز تدوین مشترکات فرهنگی‬

                                                                       ‫‪8‬‬
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15